Türkçe’deki arapça kökenli tenvinli kelimelerin anlam mukayesesi

Tez, Arap dilinden Türkçe’ye geçmiş olan tenvinli kelimelerin her iki dildeki
anlamları ve cümle içerisinde üstlenmiş oldukları görevlerinin mukayesesini
içermektedir. Çalışma bir giriş ve iki bölümden oluşmaktadır.
Giriş bölümünde araştırmamızın konusu, kapsamı, önemi, metodu, kaynakları
ve aralarındaki ilişkiyi incelediğimiz Arap dili ve Türk dili hakkında genel bir
bilgilendirmeyi içermektedir.
Çalışmanın birinci bölümünde Arapça ve Türkçe arasındaki etkileşim ve
Arapça’nın Türkçe üzerindeki etki alanları konusunu ana hatlarıyla inceledik.
Konuyla ilişkili olması sebebiyle dil-kültür ilişkisine kısaca temas ettik.
Çalışmanın ikinci bölümünde ise Arapça’dan Türkçe’ye intikal etmiş olan ve
kök dilde tenvinli olan ve Türkçe’de de genelde -en, -an ile biten kelimeleri hem
anlamları hem de cümle içerisinde üstlendikleri görevleri bakımından mukayese
etmeye ve bir sonuca ulaşmaya çalıştık.

Fayllara Giriş
Görüntülenme
21
02.12.2021 tarihinden bu yana
İndirme
1
02.12.2021 tarihinden bu yana
Son Erişim Tarihi
13 Haziran 2024 11:08
Google Kontrol
Click
Ähli Matbuot
Tam Metin Almak üçin bas. Ön izleme
Detaylı Görünüm
Eser ady
(dc.title)
Türkçe’deki arapça kökenli tenvinli kelimelerin anlam mukayesesi
Tez Danışmanı
(dc.contributor.advisor)
Necla YASDIMAN DEMİRDÖVEN
Publisher
(dc.publisher)
İzmir Katip Çelebi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
Görnüş
(dc.type)
Yüksek Lisans
Gysga Maglumat
(dc.description.abstract)
Tez, Arap dilinden Türkçe’ye geçmiş olan tenvinli kelimelerin her iki dildeki anlamları ve cümle içerisinde üstlenmiş oldukları görevlerinin mukayesesini içermektedir. Çalışma bir giriş ve iki bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde araştırmamızın konusu, kapsamı, önemi, metodu, kaynakları ve aralarındaki ilişkiyi incelediğimiz Arap dili ve Türk dili hakkında genel bir bilgilendirmeyi içermektedir. Çalışmanın birinci bölümünde Arapça ve Türkçe arasındaki etkileşim ve Arapça’nın Türkçe üzerindeki etki alanları konusunu ana hatlarıyla inceledik. Konuyla ilişkili olması sebebiyle dil-kültür ilişkisine kısaca temas ettik. Çalışmanın ikinci bölümünde ise Arapça’dan Türkçe’ye intikal etmiş olan ve kök dilde tenvinli olan ve Türkçe’de de genelde -en, -an ile biten kelimeleri hem anlamları hem de cümle içerisinde üstlendikleri görevleri bakımından mukayese etmeye ve bir sonuca ulaşmaya çalıştık.
Täzelenenç Düzümleniş Senesi
(dc.date.accessioned)
16.02.2018
Açık Erişim Tarihi
(dc.date.available)
2018-02-16
Neşir senesi
(dc.date.issued)
2017
Yayın Dili
(dc.language.iso)
tr
Konu Başlıkları
(dc.subject)
Arap Dili
Konu Başlıkları
(dc.subject)
Türk Dili
Konu Başlıkları
(dc.subject)
Diller Arası Etkileşim
Konu Başlıkları
(dc.subject)
Tenvinli Kelimeler
Konu Başlıkları
(dc.subject)
Anlam Mukayesesi
Iňleýin Görnüşli Salgysy
(dc.identifier.uri)
Http://hdl.handle.net/11469/278
Analizler
Näsir Görüp Bileni
Näsir Görüp Bileni
Görkezilen ýurtlar
Içeri girilen şäherler
6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu kapsamında yükümlülüklerimiz ve çerez politikamız hakkında bilgi sahibi olmak için alttaki bağlantıyı kullanabilirsiniz.

creativecommons
Bu site altında yer alan tüm kaynaklar Creative Commons Alıntı-GayriTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.
Platforms